Grad Schuetze -1 reply

Please wait...

Slayer1976

Requesting artillery fire!

50 XP

30th November 2008

0 Uploads

194 Posts

0 Threads

#1 10 years ago

I was watching a subtitled war documentary the other day and they translated the word "Grad Schuetze" with "grade protector". I think that's totally wrong. I think it should be something like a "ranked shooter".

Does anyone know what a "Grad Schuetze" is?




Von Mudra

Lo, I am Mudra, za emo soldat!

50 XP

25th September 2004

0 Uploads

7,064 Posts

0 Threads

#2 10 years ago

What's the context? Schuetze was the rank of private in the german army till 1943/44....




Dukat

wasn't around for some years

50 XP

10th June 2004

0 Uploads

552 Posts

0 Threads

#3 10 years ago

'Schuetze' is a private, as Mudra mentioned, but 'grad' doesn't make sense. 'Grad' can be 'level', 'rank', 'degree' or 'grade'. Non of these fit.

More likely it is a 'Kradschuetze', which would be a soldier riding on a motorbike. Motorbike is 'Kraftrad' in antiquated german, and 'Krad' is short for 'Kraftrad', which could be translated literally as 'Power-wheel' or 'Power-bike'.




userek

MK

50 XP

15th December 2008

0 Uploads

20 Posts

0 Threads

#4 10 years ago

Hmm but Schuetze(Schütze) in German language means shooter,in army this is rank too




Von Mudra

Lo, I am Mudra, za emo soldat!

50 XP

25th September 2004

0 Uploads

7,064 Posts

0 Threads

#5 10 years ago

Yes, this has been pointed out 3 times now :P




Slayer1976

Requesting artillery fire!

50 XP

30th November 2008

0 Uploads

194 Posts

0 Threads

#6 10 years ago

Mmm, of course I can't find the part of the documentary where they mentioned it now :uhm:

It was something like every unit had one. I think I'll go with Dukat's explanation for now. The documentary was pretty bad (for example: on the frontcover there's a picture of an American soldier with an M4A1 gun), so I'm not looking forward to see it in its entirety again ;)

Oh, it was about the first years of the war, it starts with the invasion of Denmark and Norway and it ends with the German summer offensive in Russia in 1942.




Von Mudra

Lo, I am Mudra, za emo soldat!

50 XP

25th September 2004

0 Uploads

7,064 Posts

0 Threads

#7 10 years ago

Kradschuetze sounds like what it would be, though its not a case of "every unit had one." That was just the official title for motorcyclists....




Dukat

wasn't around for some years

50 XP

10th June 2004

0 Uploads

552 Posts

0 Threads

#8 10 years ago

I believe in a translation error. There is no german 'Gradschuetze', only the 'Kradschuetze'. The word doesn't exist. They did not find an analogy for that and translated it 'grad'. motorcycles were used as reconnaissance vehicles and organized in battalions attached to divisions. Accordingly almost every division had those as they were most common for Operation Barbarossa.

2 links (german only)

Krad-Schützen – Wikipedia

Gliederung Kradschützen-Bataillone




Slayer1976

Requesting artillery fire!

50 XP

30th November 2008

0 Uploads

194 Posts

0 Threads

#9 10 years ago

Dukat;4805939I believe in a translation error. There is no german 'Gradschuetze', only the 'Kradschuetze'. The word doesn't exist. They did not find an analogy for that and translated it 'grad'. motorcycles were used as reconnaissance vehicles and organized in battalions attached to divisions. Accordingly almost every division had those as they were most common for Operation Barbarossa.

2 links (german only)

Krad-Schützen – Wikipedia

Gliederung Kradschützen-Bataillone

There's a translation error indeed. The German voice said Kradschuetze (which I first interpreted as Gradschuetze) and that was translated into "graad beschermer" (grade protector), as the subs are Dutch.

Because of the subs I thought the guy said Grad instead of Krad.