Zukunft von FH2! [Attention-German] -1 reply

Please wait...

Guest

I didn't make it!

0 XP

 
#1 10 years ago

Huhu FH Community!

Bin gerade dabei meinen BF2 Mod Ordner zu säubern und am überlegen FH2 auch wegzureinigen. Aber da FH2 ein tolles Mod ist und viele aktive Spieler auf den Servern sind, frag ich doch lieber nach den Zukunftsplänen, bevor ich einen fehler mache. Also wird man in einem halben Jahr noch von weiteren kommenden Patches hören können? Und vor allem, habt ihr vor es so umfangreich wie FH1 zu machen? Lösch gerade alle stillgelegten Mods auf der Platte darum die Frage.

Greetings




Guest

I didn't make it!

0 XP

 
#2 10 years ago

Yes more patches are comming.. wait a minnute, what did you say? Ç=D




LIGHTNING [NL]

FH2 Developer

50 XP

30th May 2003

0 Uploads

9,811 Posts

0 Threads

#3 10 years ago

Yes, we are releasing a new patch soon, called 2.15. It will have 3 new maps and several new weapons. After that we'll be working on the Normandy Theater of war, which will have loads of new things. Eventually, we hope to make FH2 as extensive as FH 0.7, but that might take a while.

I hope you understand my message in English. I tried writing it in German, but, well, I guess I need more practice. :p




Apo-TTCC

FH2 Betatester

50 XP

27th October 2005

0 Uploads

716 Posts

0 Threads

#4 10 years ago

Thanks Lightning, i'll try to translate it.

@ColaCoca Hier das ganze nochmal auf Deutsch falls nötig: Es wird gerade an einem in Kürze erscheinenden Patch gearbeitet (2.15), welcher 3 neue Karten und neue Waffen bringen wird. Desweiteren ist bereits ein neues Szenario (Westfront > Normandie) in Arbeit, welches wiederrum neue Karten und natürlich auch Gerät bringen wird. Der Release dafür wird irgendwann nach dem Erscheinen von Patch 2.15 sein.




Ofw. Josef Schneider

Herr Ober, die Rechnung bitte

50 XP

20th October 2007

0 Uploads

1,783 Posts

0 Threads

#5 10 years ago

Und es ist beabsichtigt, sofern es sich als möglich erweist, FH2 genau so umfangreich zu machen wie seinen Vorgänger - was dann natürlich auch einen entsprechenden Zeitraum beanspruchen wird. ;)




LIGHTNING [NL]

FH2 Developer

50 XP

30th May 2003

0 Uploads

9,811 Posts

0 Threads

#6 10 years ago

Danke schön Apo-TTCC ;)




Guest

I didn't make it!

0 XP

 
#7 10 years ago

Jeah, thx a lot @ all for the fast Answers! I understand all but my (?)Orthography(?) is Really baaaad. Edit: Eine Frage noch die mich seit Tagen verfolgt, wird man in absehbarer Zukunft mit der MG 42 rechnen können? Greetings :cya:




Admiral Donutz VIP Member

Wanna go Double Dutch?

735,271 XP

9th December 2003

0 Uploads

71,460 Posts

0 Threads

#8 10 years ago
ColaCoca;4372397Jeah, thx a lot @ all for the fast Answers! I understand all but my (?)Orthography(?) is Really baaaad. Greetings :cya:

I guess you suffer from quite a common thing. Reading/hearing a language and understanding it is easier then speaking it or writing it. I can read German without much trouble, same with listening to it. But after leaving highschool a bunch of years back my conversation skills declined, especially my writing skills. While talking you can use words that the other person uses, guess words or remember a word from hearing without having a clue how to write it. =p

Oh and I'm moving this from the Suggesitons forum to the Genera Discussion forum.

Edit: Where are my manners? Welcome! ;)




[79th]Sgt-D

Netdahe

50 XP

6th May 2006

0 Uploads

1,951 Posts

0 Threads

#9 10 years ago

Yeah, but daily coming on an english forum really helps to improve your skills in a foreign idiom (at least for english) Actually I don't care about WWII and videogames, I'm just here for free english lessons :p




Admiral Donutz VIP Member

Wanna go Double Dutch?

735,271 XP

9th December 2003

0 Uploads

71,460 Posts

0 Threads

#10 10 years ago

Hahaha.

Oh now you reminded me of how terrible my French is. Dropped it as soon as I could. It's too hard for me. I can't come much further then "interdite" "je ne compress pass" "je ne parle vouces Francais" and "J' habbit aux Zoeterwouden" or something like that. Reading it is a inchy tiny little bit easier. Listening to it, well it's much to complicated beyond simple yes/no lines. :lol:

Je ne comprent pas! Hollandais! Hollandais! Lapin! Voulez vous choucher avec moi ce soir? Es errr... blablabla terrible! Desastreuse!

:lookaround: :rofl:

I fail. :( Merde!

Edit: Oh and I just remembered "bonjour" and "la/le/lu pain"