Translation request No1 (Updated version) -1 reply

Please wait...

ww2freak

Ingame name: Major.

50 XP

27th April 2003

0 Uploads

648 Posts

0 Threads

#11 12 years ago

- Atmospherics portuguese: Ambiente

Ambientação sounds funny..."ambiente" is more adequate.




Nigosky

FH beta tester

50 XP

28th July 2003

0 Uploads

617 Posts

0 Threads

#12 12 years ago

ww2freak- Atmospherics portuguese: Ambiente

Ambientação sounds funny..."ambiente" is more adequate.

For Portuguese language in Brazil, "ambientação" its right




zju_wangyi

Addicted FH2 Expectant

50 XP

29th January 2006

0 Uploads

413 Posts

0 Threads

#13 12 years ago

Is Chinese translation still needed? I hope I can help




Braun

www.the8tharmy.com

50 XP

12th June 2004

0 Uploads

2,913 Posts

0 Threads

#14 12 years ago

If its not posted there it's most likely needed. :)




BUGS]FHMod[

Forgotten Hope Mod Team

50 XP

16th August 2004

0 Uploads

1,062 Posts

0 Threads

#15 12 years ago

The About FH2 part is in the works by Liquid. But Statics are still required. :)

craka)(crakaStatics: Hедвижимые Cтруктуры

Is there a way to make this shorter as it needs to be placed in the mainmenu ;)




Orix A.Y.

My post count sucks Orz

50 XP

23rd May 2005

0 Uploads

22 Posts

0 Threads

#16 12 years ago

[COLOR=black][COLOR=black][COLOR=black][COLOR=black][COLOR=black]This is the Chinese translation of "About FH2". Since "[/COLOR][/COLOR][/COLOR][/COLOR][/COLOR][COLOR=black][COLOR=black][COLOR=black][COLOR=black][COLOR=black][COLOR=black]被遺忘了的希望"("Forgotten Hope" in Chinese) [/COLOR][/COLOR][/COLOR][/COLOR][/COLOR][/COLOR]sounds kinda weird, so I leave the name "[COLOR=black][COLOR=black][COLOR=black][COLOR=black][COLOR=black][COLOR=black]Forgotten Hope" in English. I hope my translation would help you.:lookaround: [/COLOR][/COLOR][/COLOR][/COLOR][/COLOR][/COLOR][COLOR=black][COLOR=black][COLOR=black][COLOR=black][COLOR=black] ***************************About FH2 *******************************************[/COLOR][/COLOR] [COLOR=black][COLOR=black][COLOR=black]Forgotten Hope 2 是戰地風雲2™的一個二戰模組,它是基於戰地風雲1942™模組 Forgotten Hope - 一個廣為人知的多人連線遊戲 - 而開發的。Forgotten Hope為戰地風雲1942™注入了更多真實性和娛樂性,使得玩家能真正享受在戰地風雲1942™中海、陸、空,緊張而又刺激的全天 侯戰鬥。Forgotten Hope的開發團隊也決定開發Forgotten Hope 2,在不久將來將這種全新體驗帶至戰地風雲2™的玩家們。超過250種真實的裝備,由戰爭機器如俄國的IS-2重型戰車、日本的Ha -Go輕型戰車、堅固耐用的美國P47「雷電」戰機、款式陳舊的英國劍魚式雙翼飛機、英國的皇家方舟號航空母艦、德國的蒂爾俾茨號戰艦,到手持武器如德國 的「Panzerfaust」反戰車火箭炮、俄國的PPSh-41衝鋒槍,Forgotten Hope遠比其他同類型的以第二次世界大戰為背景的第一身射擊遊戲更有深度。

戰地風雲2™的推出,使得模組開發的潛力更大,全新的強大的遊戲引擎及物理系統把戰場重新栩栩如生地重新展現。新 的物質穿透特色將會計算每一種武器射穿物件的能力,玩家要懂得分辨隱匿處和掩護物,才能在戰場上存活。廣闊、鉅細無遺以及可破壞的環境,從城市中的街道到 偏僻的森林,這些在戰地風雲2™中令人嘆為觀止的視覺效果,我們都一一帶到Forgotten Hope 2中,務求製造最真實且刺激的二戰線上遊戲體驗。

130%20-%20DAKpaper_thumb.jpg

溫斯頓.邱吉爾曾說過:「過於遠慮也是種錯誤,命運好像多環的鎖鏈,但是一 時只能應付一環。」但我們的最終目標從來沒有改變過。在初期,Forgotten Hope 2 會集中在北非沙漠戰場中英國陸軍元帥伯納德.勞.蒙哥馬利所統領的英軍與德國元帥埃爾溫.隆美 爾所統領的德國非洲軍團之間的鬥爭。

147%20-%20Tomb06_small.jpg 148%20-%20no4sniper_small.jpg

您有機會參與在第二次世界大戰中最重要的戰役。您可選擇參與英軍,在敦克爾克一役的慘敗以及無了期的德國空軍空襲後,把被遺忘了的希望 再次帶給你的同胞;您也可以選擇參與德軍, 爭取蘇伊士運河的完全控制權,以消滅同盟國在這場戰爭中唯一勝利的希望,及擾亂同盟國的一切戰略計劃,使得對意大利發動攻擊的日子遙遙無期。< /p>

146%20-%20GuardTow01_thumb.jpg 136%20-%20FH2_12_thumb.jpg

無論您參與任何一方,都會有幾乎用之不盡的軍械供您使用,包括軍刀、重機槍以及反戰車步槍;您的裝備足以供您在戰場上生存,有急救包、 磁性空心炸藥等等;您的車輛調配場會給您任何想要駕駛的載具,偵察車、戰車或是自走炮都一應俱全;您有機會當上機師,駕駛戰機或是轟炸機執行任務;在船塢 中更會提供一整支艦隊,無論是潛水艇或是航空母艦,都任您在海上行駛。

141%20-%20tower_04_thumb.jpg 140%20-%20pzIII02_thumb.jpg

在阿拉曼和多魯布克的戰場上奮戰吧!Forgotten Hope 2 更會提供與別不同的玩法。除了在戰地風雲™著名的征服及突擊模式之外,在目標模式中,您需要去破壞或是去堅守戰略 資源以及戰略裝備。

147%20-%20Tomb01_small.jpg 139%20-%20PZIIINews1_thumb.jpg

這場快將開始的交戰會是在歷史上重要的戰役之一,它會是整場戰爭的轉捩點。」但這對< b>Forgotten Hope 2來說,只是一切開始的終結,我們會不斷擴充此模組到第二次世界大戰中的所有戰場。

137%20-%20tents_2_thumb.jpg 141%20-%20tent_02_thumb.jpg

所以,無論您喜歡史達林格勒的巷戰、突尼斯沙漠的戰車戰或是在英國南部的空中戰鬥–Forgotten Hope 2都能帶給您無窮的樂趣!

136%20-%20FH2_08_thumb.jpg 147%20-%20Bunker02_small.jpg

想進一步瞭解及最新有關此模組的新聞資訊請到我們的網頁www.fhmod.org。

歡迎來到Forgotten Hope的社群!

124%20-%20FH2mod.jpg

[/COLOR][/COLOR][/COLOR][/COLOR][/COLOR][/COLOR]




BUGS]FHMod[

Forgotten Hope Mod Team

50 XP

16th August 2004

0 Uploads

1,062 Posts

0 Threads

#17 12 years ago

This is traditional Chinese, right? As we are thinking of adding this as additional language it might be nice to have the text ready with "modern Chinese" for now, as all the other translations are made this way. But we can keep this for later on. I was told that it would be nice to have both versions ready. So now we made the start if I am not mistaken ;)




Taranov

FH Dev

50 XP

29th April 2003

0 Uploads

464 Posts

0 Threads

#18 12 years ago
craka)(crakaTesting Coordinator: Координатор Испытаний Concept Artist: Художник Statics: Hедвижимые Cтруктуры Atmospherics: Окружающие Вещи Civilian Structures: Гражданские Здания Military Structures: Военные Здания Australia: Австралия Civilian: adj. Гражданское n. Гражданин

]Testing Coordinator: Координатор тестовой группы Statics: Статические объекты; short version - статика




Admiral Donutz VIP Member

Wanna go Double Dutch?

735,271 XP

9th December 2003

0 Uploads

71,460 Posts

0 Threads

#19 12 years ago

Hmm Bugs I though the Dutch translation (including the "about" section) was as good as done if not done completly?




Orix A.Y.

My post count sucks Orz

50 XP

23rd May 2005

0 Uploads

22 Posts

0 Threads

#20 12 years ago
PzReg1|BUGSThis is traditional Chinese, right? As we are thinking of adding this as additional language it might be nice to have the text ready with "modern Chinese" for now, as all the other translations are made this way. But we can keep this for later on. I was told that it would be nice to have both versions ready. So now we made the start if I am not mistaken ;)

Yea this is traditional Chinese. Simplified Chinese and traditional Chinese are the same except characters they used. So the translation above can also be translated to SC by translator.:)